Article R134-20
The dissolution of the Intercommunal Tourist Office is decided by joint decision of the municipal councils concerned.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 341–350 of 32018 articles for “Art. R. 145-20”
The dissolution of the Intercommunal Tourist Office is decided by joint decision of the municipal councils concerned.
…uestion, or, failing that, at five times the value of the return ticket for this ski lift or conveyor. The amount of this lump sum is rounded up to the nearest euro.
…'s estimates of revenue and expenditure are drawn up on an annual basis from 1 January to 31 December.
When a work or document for which the cinematographic licence includes a specific ban on showing is shown in cinematographic theatres, the words "film forbidden to minors under twelve", "film forbidde…
A programming group or agreement may be approved only if the following conditions are met:1° All the members are licensed as cinema operators;2° The group or agreement does not include more than one m…
The decision of the Commission for the Protection of Access to Works sets out the legal and factual considerations on which it is based. The transferring producer is notified of the decision without d…
…gnations. If there is no dispute within the time limit, the sums are immediately paid to the creditor. They are deducted from the sums claimed.
The time limit for appeal is fifteen days from notification of the decision. The appeal is lodged, investigated and judged in accordance with the rules applicable to the procedure provided for in arti…
The garnishee's declaration indicates the nature of the debtor's account(s) and their balance on the day of the seizure.
A summons to pay in the form of a seizure ceases to have effect ipso jure if, within five years of its publication, no mention has been made in the margin of this publication of a judgement recording…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More