Article R2333-120-17
The collection and recovery of the unpaid post-parking charge and its increase are governed by the provisions of article R. 2323-7 of the general code of public property.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2641–2650 of 59928 articles for “Art. R 411-1”
The collection and recovery of the unpaid post-parking charge and its increase are governed by the provisions of article R. 2323-7 of the general code of public property.
The report on the analyses mentioned in 1° and 2° of article R. 1131-2 is commented on and signed by the practitioner approved in accordance with article R. 1131-6 and that on the medical biology anal…
The burns treatment facility provides ongoing assistance to establishments authorised to carry out the emergency medical care activities referred to in article R. 6123-1 with a view to establishing th…
The committee may involve in its work one or more experts, without voting rights, whose particular expertise is required by the nature of the research project.The experts' opinions must be set out in…
In addition to the mandatory information provided for in articles L. 123-13 to L. 123-21, L. 232-1 to L. 232-23, R. 123-179 to R. 123-189 of this code and article R. 313-14 of the Monetary and Financi…
I. - The members of the Committee, meeting under the conditions laid down in article R. 1123-11, shall deliberate on the proposal of the Chairman of the Committee on : 1° The initial budget, no later…
The Etablissement Français du Sang is organised into blood transfusion establishments throughout France. Blood transfusion establishments are unincorporated local establishments of the Etablissement F…
The administrative authority defined in article R. 7124-1 grants the authorisation, for a renewable period of one year, on the assent of a committee whose composition and mode of operation are determi…
Where the purchaser lays down requirements relating to subcontracts, it may in particular request, in the notice of invitation to tender, that the tenderer's offer include: 1° An indication of the par…
Repeated offences under article R. 1337-6 are punishable in accordance with the provisions of articles 132-11 and 132-15 of the French Penal Code.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More