French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 3140 of 59936 articles for Art. R 321-1

French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Chapter III: PROVISIONS APPLICABLE TO SAINT-MARTIN

Article R*363-1

Articles R.* 321-1, R.* 343-14, R.* 343-22 and R.* 352-1 are applicable to Saint-Martin.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Chapter IV: PROVISIONS APPLICABLE IN THE WALLIS AND FUTUNA ISLANDS

Article R*364-1

Articles R.* 321-1, R.* 343-14, R.* 343-22 and R.* 352-1 are applicable in the Wallis and Futuna Islands.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Title II: ADMINISTRATIVE BAN ON TERRITORY

Article R320-1

In accordance with article R. 223-1, the provisions of article R.* 321-1 are applicable to foreign nationals whose situation is governed by Book II.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 6a: The equity savings plan for financing small and medium-sized enterprises and mid-cap companies

Article D221-113-2

The operations authorised under the plan in accordance with the Insurance Code are those that fall within class of business 24 of article R. 321-1 of that Code.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Chapter III: OTHER APPLICABLE PROVISIONS

Article R223-1

The provisions of this title and the provisions of articles R.* 321-1, R. 332-1, R. 341-1 to R. 343-34, the first paragraph of article R. 351-1 and articles R. 351-2 to R.* 352-1 shall apply to foreig…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Subsection 1: Provisions applicable to insurance undertakings.

Article R332-7-1

For the representation of the technical provisions corresponding to the branch mentioned in 18° of Article R. 321-1, advances made to carriers are accepted up to a limit of 10% of the amount defined i…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 6: The share savings plan.

Article D221-110

Transactions authorised under the French Insurance Code as part of the share savings plan are those that fall within class of business 24 of article R. 321-1 of the Code.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Subsection 1: Provisions relating to insurance undertakings.

Article R322-3

In transactions other than those referred to in article R. 321-1, 21, it is forbidden to stipulate or carry out the performance of contracts or the allocation of profits by drawing lots.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Subsection 8: Mutual insurance companies.

Article R322-95

Mutual insurance companies may not undertake insurance operations other than those mentioned in 1 to 18 of Article R. 321-1, subject to the provisions of Article R. 322-96.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 2: Special provisions for securitisation undertakings or sub-funds of securitisation undertakings carrying insurance risks

Article D214-236

The insurance risks referred to in article L. 214-187 are those covered by classes 1 to 26 mentioned in article R. 321-1 of the French Insurance Code.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More