Article R222-24
If the holder claims a right of his own to the seized property, he shall inform the bailiff of this by registered letter with acknowledgement of receipt, unless he made a declaration to this effect at…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 581–590 of 53949 articles for “Art. R 224-2”
If the holder claims a right of his own to the seized property, he shall inform the bailiff of this by registered letter with acknowledgement of receipt, unless he made a declaration to this effect at…
Where the person who has carried out a seizure and sale has an enforcement order prescribing the delivery or restitution of the seized property, the procedure shall be as set out in Articles…
The seizure deed is given to the holder with a verbal reminder of the information set out in 4° and 5° of Article…
At any time, the enforcement judge may authorise, on request, the delivery of the property to a receiver appointed by the judge.
After reminding the holder of the property that he is obliged to inform him whether the property has been subject to a previous seizure and, if so, to provide him with the minutes of such seizure, the…
Upon presentation of the judge's authorisation or one of the titles mentioned in article…
Publication at national level may not take place before publication in the Official Journal of the European Union. They may nevertheless take place, in any event, when the purchaser has not been notif…
State representatives on the Boards of Directors of central insurance companies are chosen either from among civil servants in accordance with Decree no. 52-49 of 11 January 1952 relating to the statu…
In the Board of Directors of central insurance companies, the persons mentioned in 2° of the second paragraph of article 5 of law no. 83-675 of 26 July 1983 are appointed by decree on the proposal of…
If, in order to safeguard the secrecy of the pregnancy or birth, the person concerned requests the benefit of the secrecy of the admission, under the conditions provided for by…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More