French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 171180 of 31024 articles for Art. R 214-86

French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 3: Local investment funds.

Article R214-79

The entities mentioned in 2° of II of article L. 214-28 in which local investment funds may invest are those which limit the liability of their investors to the amount of their contributions.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Common provisions.

Article R214-90

The 60% and 51% quotas mentioned in 1° of article L. 214-37 are met on 30 June and 31 December of each financial year, at the end of the three-year period mentioned in article L. 214-42. In the event…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 2: Innovation mutual funds.

Article R214-64

The entities mentioned in 2° of II of article L. 214-28 in which innovation mutual funds may invest are those which limit the liability of their investors to the amount of their contributions.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Common provisions.

Article R214-127

For the purposes of certifying the accuracy of the periodic information referred to in article L. 214-53, the statutory auditor shall receive the information at least two weeks before the date schedul…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 2: Innovation mutual funds.

Article R214-62

For the companies mentioned in the first paragraph of 1° of IV of article L. 214-30, the workforce is determined by the sum of the company's workforce and the workforce of each of the companies mentio…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Fonds commun de placement à risques.

Article R214-36-1

A fonds commun de placement à risques may borrow up to 10% of its assets. This limit is raised to 30% of its assets to enable it to meet, on a temporary basis, requests for redemption of units by the…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 3: Investment ratios

Article R214-25

I. - Investments in units or shares of FIAs governed by French law or established in other Member States of the European Union or in other States party to the Agreement on the European Economic Area,…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 5: Sociétés d'investissement à capital fixe.

Article R214-177

I.-Any investment company with fixed capital, known as a SICAF, whose shares are admitted to trading on a French or foreign financial instruments market operated by a market undertaking, an investment…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Fonds commun de placement à risques.

Article R214-38

For the purposes of calculating the 15% limit referred to in 1° of II of article L. 214-28, the denominator is the higher of the following two amounts: the fund's net assets or the paid-up amount of s…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 2: Innovation mutual funds.

Article R214-51

For the purposes of calculating the 15% limit referred to in 1° of II of article L. 214-28, the denominator is the higher of the following two amounts: the fund's net assets or the paid-up amount of s…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More