Article 1344
The debtor is put on notice to pay either by a summons or an act providing sufficient interpellation, or, if the contract so provides, by the mere due date of the obligation.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 11–20 of 42843 articles for “Art. R 134-4”
The debtor is put on notice to pay either by a summons or an act providing sufficient interpellation, or, if the contract so provides, by the mere due date of the obligation.
The contract specifies the deductions to be made by the insurance undertaking and how they are to be established and collected. The undertaking may deduct only: 1° from premiums paid and amounts trans…
The revaluation of guarantees referred to in the 2nd paragraph of article R. 134-4 may only take place if it enables the following two conditions to be met: 1° The amount of the diversification provis…
The judge shall set, if necessary under penalty of a fine, the time limit, and, if applicable, the terms and conditions of the communication.
The officer responsible for the execution of a warrant for the bringing in, arrest or search of a person may not enter a citizen's home before 6am or after 9pm. The same applies when the officer is re…
The amount of bonuses may be allocated directly to the mathematical provisions or transferred, in whole or in part, to the provision for bonuses referred to in article R. 343-3. Amounts transferred to…
Any person engaging in the activities defined in Article 5° of Article 131-13 of the French Penal Code for fifth-class offences shall be liable to the fine provided for in L. 134-1 : 1° Failure to mak…
The technical provisions corresponding to the operations of the insurance undertaking covered by Article L. 134-1 are those mentioned in 1°, 4°, 7°, 9°, 10° and 11° of Article R. 343-3. They are enter…
I.-Before an initial premium payment, an arbitration or a transfer to the undertakings referred to in Article L. 134-1, the following information is communicated to the subscriber in clearly visible c…
For commitments covered by 1° of Article L. 134-1, the amount of the sums due by the insurance undertaking when the guarantee expires corresponds to the value mentioned in the second paragraph of Arti…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More