Article 722-11
…ctly allocated to the promotion of works abroad, excluding the company's own operating expenses: 1° Dubbing into a foreign version or purchase of an existing dubbed version; 2° Subtitling into a forei…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1741–1750 of 32230 articles for “Art. Loi 2011-900 du 29-7-2011”
…ctly allocated to the promotion of works abroad, excluding the company's own operating expenses: 1° Dubbing into a foreign version or purchase of an existing dubbed version; 2° Subtitling into a forei…
The award of financial aid for the promotion abroad of cinematographic works is subject to the provisions of Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid…
Applications for support must be submitted between six and eight weeks before the date scheduled for each of the two annual sessions of the Audiovisual Promotion Support Committee.
Financial aid is awarded to support the operation of the financial support scheme for the distribution of feature films abroad set up and managed by Unifrance.The conditions for awarding the correspon…
The aid is awarded in the form of a grant.
…ment attesting to the intention to conclude such assignments or mandates, for the future foreign exploitation of a work meeting the following conditions: a) It must have been co-produced with at least…
…hat meets one of the following conditions:1° It is a director's first or second work;2° It is co-produced with one or more production companies established in sub-Saharan African countries, least deve…
…e association "Unifrance" and a representative of the limited company "Institut pour le financement du cinéma et des industries culturelles" (IFCIC) attend committee meetings as observers.
The distribution expenses eligible for direct grants are those mentioned in 2° of article 222-9.These expenses, with the exception of those relating to the purchase of advertising space on television…
The granting of aid for the foreign distribution of works representative of world cinematography is subject to the provisions of Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certai…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More