Article 311-61
The production company has a period of three years from the date of issue of the prior authorisation to obtain final authorisation.If this period is not respected, the production company is obliged to…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 141–150 of 56690 articles for “Art. L. 311-2”
The production company has a period of three years from the date of issue of the prior authorisation to obtain final authorisation.If this period is not respected, the production company is obliged to…
To be eligible for financial aid for the production and preparation of audiovisual works, production companies must meet the following conditions:1° Be established in France;2° Have chairmen, director…
I. - Music videos must be produced with the assistance of:1° Authors and technical creative collaborators who are French nationals or assimilated;2° Technical industries established in France or on th…
Possession of status is established by a sufficient collection of facts that reveal the filiation and kinship link between a person and the family to which he or she is said to belong. The main of the…
I.-For persons referred to in Article L. 311-1 who have subsidiaries established abroad and for persons referred to in Article L. 311-1 belonging to a cross-border group in which at least one of the e…
Television service publishers and on-demand audiovisual media service publishers are not eligible for financial support for the production and preparation of audiovisual works.Public establishments an…
Automatic financial aid and selective financial aid are awarded to support the production and preparation of audiovisual works.
A minimum of ten days' work is required for music videos, covering all of the following positions: director, cinematographer, editor, colourist, animator, graphic designer and set designer, including…
The amount of aid for the production and preparation of a given audiovisual work may not exceed 40% of the final cost of that work and, in the case of an international co-production, 40% of the French…
Audiovisual works must be produced by delegated production companies.For the purposes of granting aid for the production of the same work, this status may only be granted to a maximum of two productio…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More