Article 311-24-1
In the event of the birth abroad of a child at least one of whose parents is French, the transcription of the child's birth record must retain the child's name as it appears on the foreign birth recor…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 121–130 of 61064 articles for “Art. L. 311-1”
In the event of the birth abroad of a child at least one of whose parents is French, the transcription of the child's birth record must retain the child's name as it appears on the foreign birth recor…
An audiovisual work may be included on the list of reference works until 15 January of the year following that in which the work was first broadcast on a television service or made available to the pu…
Audiovisual adaptations of live performances must, with regard to investment for production: 1° Be financed by an hourly contribution in cash from one or more television service publishers or by an ho…
The sums entered in the automatic audiovisual production account are increased by 25% when the reference works meet the following conditions: 1° For works belonging to the genre of fiction, creative d…
Beneficiaries of financial aid for preparation are production companies that, in addition to the general conditions mentioned in article…
The coefficients applicable to works belonging to the genre of audiovisual adaptation of live performances are determined as follows: I.-The works are divided into two groups: 1° First group: works wh…
The production company declares to the Centre national du cinéma et de l'image animée pursuant to Article…
Aid recipients are production companies which, in addition to the general conditions mentioned in article…
…e, dance, music, circus, poetry, literature including comic strips, photography, film and audiovisual. To qualify for the bonus, historical, scientific or artistic creative documentaries must meet the…
Audiovisual works intended to promote other audiovisual works, or cinematographic or multimedia works, or which are only incidental thereto, are not eligible for financial support for production and p…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More