Article R4323-8
Sufficient free space must be provided between the moving parts of the work equipment and the fixed or moving parts of its environment.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2751–2760 of 69024 articles for “Art. L. 221-8 + Art. R. 221-30 à R. 221-37”
Sufficient free space must be provided between the moving parts of the work equipment and the fixed or moving parts of its environment.
In departments receiving patients or in premises where there are animals likely to be contaminated by group 3 or 4 biological agents, an order by the ministers for labour, agriculture and health defin…
Any new activity involving hazardous chemical agents may only be undertaken once a risk assessment has been carried out and appropriate preventive measures implemented.
In order to maintain or restore health conditions in the affected area, the agents must be eliminated in such a way as not to create new risks for workers or the environment of the establishment.
Meetings of the inter-company college take place on the worksite in an appropriate room and, except in exceptional cases justified by the urgency of the situation, during working hours. Meetings are p…
Staircases that are not fitted with permanent handrails are edged on the empty side with guardrails and skirting boards.
Gangway floors comply with the provisions relating to work platform floors.
When footbridges are slippery due to ice, frost or snow, measures are taken to prevent slipping.
Where work platforms rest on trestles or trestles, these should be no more than 2 metres apart. They must be rigid, with their feet carefully treaded and resting on sturdy support points. It is forbid…
If a public housekeeper admits minors under the age of sixteen to his establishment unaccompanied by their father, mother, guardian or any person over the age of eighteen who is responsible for or sup…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More