Article R221-10
Seizure operations may not commence until eight days have elapsed from service of the summons to pay.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 211–220 of 69024 articles for “Art. L. 221-8 + Art. R. 221-30 à R. 221-37”
Seizure operations may not commence until eight days have elapsed from service of the summons to pay.
…gnations. If there is no dispute within the time limit, the sums are immediately paid to the creditor. They are deducted from the sums claimed.
Validation is granted by order of the Minister for Sport. It is valid for a period of four years from the 1st July immediately following the Summer Olympic and Paralympic Games and, for disciplines on…
Payments bear interest from the first day of the fortnight following the deposit. They cease to accrue at the end of the fortnight preceding the day of repayment.
…f his obligations. He is required to make the relevant documents available to the subrogated creditor.
The judge who annuls the seizure may leave the debtor to bear all or part of the costs incurred if the debtor failed to apply for annulment in good time.
Where a judge's authorisation is required to proceed with the seizure, the bailiff shall bring it to the attention of the debtor or the holder, as the case may be; the authorisation shall be appended…
The holder of a people's savings passbook account may transfer his funds from one institution to another, without loss of interest. The formalities relating to this transfer are laid down by the Minis…
Transactions carried out on youth passbooks give rise, at the choice of the depository institutions or organisations, either to an entry in a passbook with a page number, or to the issue of receipts a…
In the event of an extension of the initial seizure, the forced sale of all the seized assets is only carried out upon expiry of the last deadline for their amicable sale. However, those assets for wh…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More