Article 321-27
Support for the production of immersive works is granted to help defray all production costs and costs aimed at facilitating market access for the work, in particular costs of technical adaptation to…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 511–520 of 37060 articles for “Art. L. 145-32”
Support for the production of immersive works is granted to help defray all production costs and costs aimed at facilitating market access for the work, in particular costs of technical adaptation to…
The beneficiary of aid for collective operations has a period of twelve months from the signing of the agreement to provide the Centre national du cinéma et de l'image animée with proof that the opera…
The decision to award a grant is taken on the advice of the Video Game Grants Committee.
Grants are only awarded for projects written entirely or mainly in French or in a regional language used in France.
Support for the pre-production of video games is granted to help cover the following expenses:1° Remuneration paid to authors participating in the pre-production of the video game, pursuant to a contr…
Aid for collective operations is awarded on the basis of the following criteria:1° The ability of the operation to contribute to a mission of general interest for the video game sector;2° The relevanc…
Rewriting grants are only awarded for projects conceived and written entirely or mainly in French or in a regional language used in France.
With regard to aid for the pre-production and production of immersive works, the total amount of aid granted for the same work may not:1° Exceed 50% of the final cost of the work and, in the case of a…
Aid for the pre-production of immersive works is awarded to legal entities that assume the functions of a delegated production company. Aid may be awarded to several legal entities acting jointly as p…
I.-When a work is produced solely by one or more legal entities established in France, at least 50% of the final cost of that work must be covered by the expenditure mentioned in article…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More