Article R4321-121
When participating in an on-call, emergency or on-call service, the masseur-physiotherapist makes all arrangements to be reached.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1251–1260 of 61182 articles for “Art. L. 1334-12-1”
When participating in an on-call, emergency or on-call service, the masseur-physiotherapist makes all arrangements to be reached.
In accordance with the provisions of article L. 4113-9, the regular practice of physiotherapy, in any form whatsoever, within a company, a local authority, a health care organisation or an institution…
The regular practice of physiotherapy, in any form whatsoever, within a State administration, a local authority or a public establishment is subject to a written contract, except in cases where the ph…
Masseur-physiotherapists may display their surname, first names, telephone number, days and times of consultation and their status with regard to health insurance organisations on a plaque at their pl…
Trainees residing in Guadeloupe, French Guiana, Martinique or Saint-Barthélemy, Saint-Martin and who are following a course giving rise to remuneration payable by the State, the region or the local au…
…ity contributions; 5° Proof that a financial guarantee has been obtained in accordance with article L. 7123-19 or proof that an equivalent guarantee has been obtained in the country of establishment;…
…ences retain the benefit of this swearing for the performance of the duties provided for in Article L. 2333-87.Officers meeting the conditions set out in this article are referred to in this section a…
…3 of the criminal record and enjoyment of civic rights in the State of which the person is a national. For persons who are not of French nationality, these guarantees are established by the production…
Open the article to read the full text in English.
The subcontractor's payment period runs from receipt by the purchaser of the contract holder's agreement, in full or in part, to the payment requested. In the absence of notification of an agreement o…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More