French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 91100 of 62262 articles for Art. L 622-1 et seq.

French Commercial codeIn force
Chapter II: The company during the observation period.

Article R622-5

The list of creditors drawn up by the debtor in accordance with article L. 622-6 includes the name or designation, registered office or domicile of each creditor with an indication of the amount of th…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: The company during the observation period.

Article R622-21

The mandataire judiciaire, within fifteen days of the opening judgment, shall notify known creditors of having to declare their claims to him within the period mentioned in Article R. 622-24. The co-c…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Title II: LEGAL ACTION BY CONSUMER DEFENCE ASSOCIATIONS

Article R622-3

For the application of article L. 622-1, jurisdiction by reason of the amount of the claim and the rate of jurisdiction at last instance are determined, for all claims, by the highest of them.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: The company during the observation period.

Article R622-7

In the event of the sale of an asset referred to in the first paragraph of Article L. 622-8, the share of the price shall be remitted to the administrator or, failing that, to the judicial representat…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: The company during the observation period.

Article R622-25

When the official receiver has relieved the creditor of its foreclosure after the filing of the list of claims provided for in Article L. 624-1 and its decision has become final, it shall rule on the…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: The company during the observation period.

Article R622-26

Litigation and civil enforcement proceedings suspended pursuant to the second paragraph of Article L. 622-28 shall be pursued on the initiative of the creditors benefiting from guarantees mentioned in…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Title II: Protection of technical knowledge

Article R622-8

The finding of reciprocity provided for the application of Article L. 622-2 is granted by joint order of the Minister for Foreign Affairs and the Minister for Industrial Property.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: The company during the observation period.

Article R622-20

Proceedings interrupted pursuant to Article L. 622-22 is resumed on the initiative of the claimant creditor, as soon as the latter has produced to the court seised of the proceedings a copy of the sta…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: The company during the observation period.

Article R622-9

At the end of each observation period set by the court and, at any time, at the request of the public prosecutor or the official receiver, the debtor shall inform the latter, the administrator if one…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: The company during the observation period.

Article R622-8

The official receiver shall rule on the request for substitution made in accordance with the third paragraph of article L. 622-8 after hearing the debtor, the administrator, the creditor in question a…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More