Article L5134-55
The "contrat jeune en entreprise" is an open-ended contract. It can be part-time.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1901–1910 of 60927 articles for “Art. L 442-5 II”
The "contrat jeune en entreprise" is an open-ended contract. It can be part-time.
The personal activity account is made up of :1° The personal training account ;2° The professional prevention account;3° The Citizen Commitment Account.It organises the conversion of rights in accorda…
Decrees in the Conseil d'Etat shall determine the conditions of application of this chapter.
It is forbidden to publish in a newspaper, magazine or periodical, or to disseminate by any other means of communication accessible to the public, an advertisement for the provision of services relati…
On the basis of quality standards drawn up by the region on the basis of specifications that it adopts, organisations may be recognised as participating in the regional public lifelong guidance servic…
A decree in the Conseil d'Etat shall determine the provisions for implementing this chapter, in particular the organisation, procedures and criteria for allocating the various contributions.
A decree in the Conseil d'Etat shall determine the terms and conditions for the application of this chapter.
The contribution is collected and audited by the bodies responsible for collecting social security and family allowance contributions at the same time as the social security contributions due on remun…
Within ten days of signing the contract, the trainee may withdraw by registered letter with acknowledgement of receipt.
An amending declaration is filed if one or more elements of the initial declaration are modified. A declaration is made when a business ceases.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More