Article R233-16
For the application of 2° of Article L. 233-17, the thresholds which must not be exceeded, under the conditions set out in this article, by the group formed by a company and the undertakings it contro…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1961–1970 of 52589 articles for “Art. L 441-10 to L 441-16”
For the application of 2° of Article L. 233-17, the thresholds which must not be exceeded, under the conditions set out in this article, by the group formed by a company and the undertakings it contro…
The provisions of articles R. 233-14 and R. 233-15 also apply to foreign nationals mentioned in article L. 200-5 when they are staying in France for more than three months.
Expenses relating to the election of representatives of the regions and the Corsican collectivity, the départements, the public establishments for inter-municipal cooperation with their own tax status…
I.-The administrator of a trust defined in Article 792-0 bis of which the settlor or at least one of the beneficiaries is domiciled for tax purposes in France or which includes property or a right sit…
For the application of III of Article 1649 AD, the principal advantage criterion and the markers of cross-border arrangements subject to a reporting obligation are defined as follows: I.-General marke…
I.-Where an intermediary is subject to a reporting obligation similar to that provided for in Article 1649 AD in several European Union Member States, the cross-border scheme is declared exclusively t…
Open the article to read the full text in English.
Public administrations, establishments or bodies subject to control by the administrative authority, establishments benefiting from the provisions of articles L. 511-22 et L. 511-23 of the Monetary an…
I.-1° The intermediary referred to in Article 1649 AD is any person who designs, markets or organises a cross-border device that must be declared, makes it available for the purposes of its implementa…
I. - Account-keepers, insurance and similar undertakings and any other financial institution shall mention, on a declaration filed under conditions and deadlines set by decree, the information require…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More