Article 1101
A contract is an agreement between two or more persons to create, modify, transfer or extinguish obligations.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2731–2740 of 65307 articles for “Art. L 228-11 à L 228-19”
A contract is an agreement between two or more persons to create, modify, transfer or extinguish obligations.
The time limit for an action for nullity shall run, in the case of error or fraud, only from the day on which they were discovered and, in the case of violence, only from the day on which it ceased.
The time limit for appealing to the Court of Cassation is fifteen days from the delivery of the decision homologating the spouses' agreement and pronouncing the divorce.
If a new fact arises, the judge may, until the court relinquishes jurisdiction, cancel, modify or supplement the provisional measures he has prescribed.
Where appropriate, the court shall rule, in the same form, on the change of the adopted person's forenames and, in the case of simple adoption, on the adopted person's name.
The tax credit defined in article 244 quater F is deducted from the income tax payable by the taxpayer for the year in which the company incurred the expenditure. If the amount of the tax credit excee…
I.-At the request of all the directors of the hospitals belonging to the consortium, in consultation with the management boards and after receiving the opinion of the consortium's medical commission,…
I. - The tax credit defined in article 244 quater V is deducted up to one fifth of its amount from the income tax due by the taxpayer in respect of the year in which the credit institution or finance…
All pleas of nullity against procedural acts that have already been performed must be raised simultaneously, failing which those that have not been raised will be inadmissible.
An error of law or of fact, unless inexcusable, is a ground for nullity of the contract where it relates to the essential qualities of the service due or to those of the other contracting party.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More