Article R2332-5
The provisions of article R. 2132-3 apply.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 4071–4080 of 43903 articles for “Art. L 227-5”
The provisions of article R. 2132-3 apply.
…ree to choose the advertising methods best suited to the characteristics of the contract, in particular the value and nature of the works, supplies or services in question.
The provisions of articles R. 2142-6, R. 2142-11 and R. 2142-12 apply.
For the award of a project management contract relating to the refurbishment of a structure, the purchaser may use a competitive dialogue when the conditions for using this procedure are met. A jury m…
The minimum period laid down in articles R. 2361-3 and R. 2361-4 may be reduced by five days if the purchaser offers, by electronic means and as from the publication of the call for tenders, unrestric…
…ion to tender procedure is used, a jury, composed in accordance with the conditions set out in article R. 2371-6, is appointed by the purchaser. When the procedure with negotiation or the competitive…
The tenderer indicates in its tender the exhaustive list of companies mentioned in 1° to 4° of article R. 2393-2, which are not considered as subcontractors. He must keep this list up to date and info…
Where the purchaser considers that the number of suitable candidates is too small to ensure genuine competition, it may suspend the procedure and republish the call for tenders, setting a new deadline…
The provisions of articles R. 2184-12 and R. 2184-13 apply.
…s to be authorised, it may grant candidates who are not authorised at the time they submit their application an additional period in which to obtain this authorisation. This period is indicated in the…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More