Article L4135-3
Time off used in application of articles L. 4135-1 and L. 4135-2 may not exceed half the legal working time for a calendar year.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 891–900 of 51736 articles for “Art. L 227-3”
Time off used in application of articles L. 4135-1 and L. 4135-2 may not exceed half the legal working time for a calendar year.
I. - The provisions of articles L. 225-38 to L. 225-43 of the French Commercial Code apply to all credit institutions and finance companies.For the application of article L. 225-40 of the same code, w…
The act by any person, directly or through an intermediary, of hiring, keeping in their service or employing for any period whatsoever a foreigner who does not hold a permit authorising him/her to wor…
Any termination of an employment contract in breach of the provisions of Articles L. 1152-1 and L. 1152-2, or any provision or act to the contrary, shall be null and void.
With a view to imposing the measures provided for in articles L. 614-32 to L. 614-35, customs officers shall apply the powers vested in them by the Customs Code.
For its application in Mayotte, 2° of article L. 3114-7 reads as follows: "2° Measures that may be taken by the State in application of article L. 3114-5. "
Time off used in application of articles L. 7125-1 et L. 7125-2 may not exceed half the legal working time for a calendar year.
Time off used in application of articles L. 7227-1 et L. 7227-2 may not exceed half the legal working time for a calendar year.
The guarantor's undertaking referred to in articles L. 511-33 and L. 511-34 is extinguished after three years, if during this time there have been no claims or legal proceedings.
The exemptions provided for by articles L. 123-25 to L. 123-27 are applicable to natural persons subject to a simplified tax regime under the regulations in force in French Polynesia.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More