Article R53-21-20
The data entered in the register is kept for a period of thirty years from the day on which the examination, expertise or assessment was carried out or, if the person was a minor at the time of the of…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1111–1120 of 61436 articles for “Art. L 227-20-1”
The data entered in the register is kept for a period of thirty years from the day on which the examination, expertise or assessment was carried out or, if the person was a minor at the time of the of…
Blood banks are subject to at least one inspection by the regional health agency during the period of validity of the authorisation.
For the application of this section, the Minister of Defence shall exercise the powers conferred on the competent regional health agency for army hospitals, whose technical opinion he may seek if nece…
I.-The refusal of authorisation to manage a blood establishment, its renewal or the substantial modification of one of its elements is notified to the director of the health establishment or to the ad…
The data referred to in II and III of Article R. 5121-201-5 and a copy of the administration record referred to in Article R. 5121-201-6 shall be kept by the establishments referred to in Article R. 5…
The provisions of articles R. 6332-13, R. 6332-14 and R. 6332-34 to R. 6332-37 are applicable to the regional joint cross-industry committees.
Regional cross-industry joint committees cannot be designated as operators of professional development advice by France Compétences.
The members of the commission mentioned in 2° of article R. 15-33-29-18 and their alternates and, on the proposal of the members mentioned in 3° and 4° of the same article, the representatives of the…
The provisions of articles L. 2141-1 to L. 2141-14 of the French Public Procurement Code, relating to the grounds for exclusion from the award procedure, are applicable to contracts awarded by the Nat…
CONDITIONS FOR EXPLORATION DIVING WITH TRIMIX OR HELIOXDIVE AREASMINIMUM LEVELof diversSKILLSminimum of the guideof the groupNUMBERmaximumof the group, excludingguide0 -70 metres.Level P3 or P4 + Basi…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More