Article L125-1
The provisions of this chapter apply to natural or legal persons brought together in the same premises, under the same name, in order to operate, in accordance with common rules, their business or the…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1051–1060 of 61028 articles for “Art. L 227-1”
The provisions of this chapter apply to natural or legal persons brought together in the same premises, under the same name, in order to operate, in accordance with common rules, their business or the…
Individuals applying for registration in the Trade and Companies Register or the National Register of Companies as a business in the trades and crafts sector must declare the address of their business…
I. - For the purposes of this Title, the following are deemed to be: 1° Distance contract: any contract concluded between a trader and a consumer, under an organised distance sales or service-provisio…
The creditor or credit intermediary shall provide the borrower with explanations enabling him to determine whether the proposed credit agreement is suited to his needs and financial situation, in part…
Where the conclusion of a transaction mentioned in article L. 312-1 gives the right, or may give the right, free of charge, immediately or in the future, to a premium in the form of products or goods,…
The anonymity of the staff of the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons responsible for examining asylum applications and conducting personal interviews with applicants is…
The Office français de l'immigration et de l'intégration (French Office for Immigration and Integration) is a public administrative establishment of the State responsible, throughout the country, for…
The French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons may carry out decentralised missions in the territories.
Each year, the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons draws up a report outlining its activities, providing quantitative and qualitative data presented by gender on asylum…
A foreign national who can prove that he or she is studying in France and has sufficient means of support will be issued with a temporary residence permit marked "student" for a period of up to one ye…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More