Article D553-10
The asylum seeker's allowance scale can be found in the
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1611–1620 of 69003 articles for “Art. L 221-32 and Art. D 221-111-1”
The asylum seeker's allowance scale can be found in the
Asylum seeker's allowance is paid monthly, in arrears, by crediting a cash withdrawal or payment card, on the basis of the transmission provided for in article D. 553-21.On a transitional basis or by…
The amount of the allowance paid is revised after the French Office for Immigration and Integration has examined the request for modification, on the date of the Office's decision.
The birth of a child is taken into account for the calculation of the amount of the allowance from receipt of the original birth certificate and, where applicable, the certificate signed by the accomm…
The services and payment agency is responsible, on behalf of the French Office for Immigration and Integration, for paying the allowance to beneficiaries whose eligibility has been determined in advan…
The resettled person may also request the issue of the certificate referred to in article D. 561-12 from the operator responsible for assisting him/her, who will draw it up and have it validated by th…
Asylum seekers who have accepted the material reception conditions proposed by the Office français de l'immigration et de l'intégration (French Office for Immigration and Integration) in application o…
In the event of divorce, legal or de facto separation of spouses or cessation of cohabitation, the recipient who benefits from the child being taken into account in calculating the amount of the allow…
Articles D. 521-12, D. 531-1, D.551-16 to D. 551-20, D. 551-22, D. 553-1 to D. 553-28, D. 554-1, D. 561-12 to D 561-14 and D. 581-7 are not applicable to Saint-Pierre-et-Miquelon.
The Direction régionale des entreprises, de la concurrence, de la consommation, du travail et de l'emploi will inform the Office français de l'immigration et de l'intégration on a monthly basis of tho…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More