Article 312-26
The aid is awarded in the form of a grant.The amount of aid is set at €50,000.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 611–620 of 68137 articles for “Art. L 221-31 and L 221-31 II”
The aid is awarded in the form of a grant.The amount of aid is set at €50,000.
The elaborated version of the project is presented entirely or mainly in French or in a regional language used in France.
Beneficiaries of aid have ten months from the date of the decision to grant aid to submit the developed version of the project to the Centre national du cinéma et de l'image animée.In exceptional circ…
Co-writing grants for international co-production projects are awarded for audiovisual projects that meet the following conditions:1° Be co-written by at least two authors of different nationalities;2…
Selective financial aid is awarded for the co-writing of an elaborate version of audiovisual fiction projects in the form of series, intended for international co-production, when it is the work of se…
To be eligible for aid for co-writing international co-production projects, authors must be:1° French nationals or equivalent;2° Nationals of a Member State of the Organisation Internationale de la Fr…
The Minister responsible for immigration may withdraw the authorisation to work in France provided for in article L. 421-15 for one of the following reasons:1° The foreign national no longer has valid…
I.-The head of the laboratory for the biological qualification of donations shall ensure compliance with the regulations applicable to analyses relating to the biological qualification of donations an…
Where filiation is not established under the conditions laid down in Section I of this Chapter, it may be established by an acknowledgement of paternity or maternity, made before or after birth. Ackno…
Each of the parents or the child may apply to a notary for the issue of an acte de notoriété, which will be evidence of possession of status until proven otherwise.The acte de notoriété is established…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More