Article L151-2
A legitimate holder of a business secret is one who lawfully has control of it.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 61–70 of 51798 articles for “Art. L 151-3”
A legitimate holder of a business secret is one who lawfully has control of it.
In proceedings relating to an infringement of business secrecy, secrecy is not enforceable where: 1° The business secret was obtained in the context of the exercise of the right to information and con…
The provisions of this book shall apply ipso jure in Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Mayotte and Saint-Pierre-et-Miquelon subject to the adaptations provided for in this chapter.
For the application of article
Financial relations between France and other countries are free. This freedom shall be exercised in accordance with the procedures laid down in this chapter, in compliance with the international commi…
Subject to the provisions relating to the protection of national defence secrets, the Minister for Economic Affairs shall publish annually, in a manner that guarantees the anonymity of the natural and…
An order of the Minister for the Economy sets the list of documents and information to be provided in support of prior applications for examination of an activity and for authorisation as provided for…
When making an investment as referred to in article R. 151-2, the following constitute an investor within the meaning of this chapter: 1° Any natural person of foreign nationality; 2° Any natural pers…
For the application of this book in Mayotte: 1° The references to the court of appeal are replaced by the reference to the appeal chamber of the court of appeal of Saint-Denis de La Réunion in Mamoudz…
For the application of this book in Saint-Pierre-et-Miquelon: 1° The references to the departmental council are replaced by the reference to the territorial council of Saint-Pierre-et-Miquelon; 2° The…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More