French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 231240 of 68179 articles for Art. L 145-31 al. 2 and 4

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 312-22

Co-writing grants for international co-production projects are awarded for audiovisual projects that meet the following conditions:1° Be co-written by at least two authors of different nationalities;2…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 5: Provisions relating to production cost control

Article 311-20

When the total amount of aid granted in application of this title for the production and preparation of an audiovisual work is equal to or greater than €50,000, its definitive award is subject to cert…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 312-20

To be eligible for aid for co-writing international co-production projects, authors must be:1° French nationals or equivalent;2° Nationals of a Member State of the Organisation Internationale de la Fr…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 6: Miscellaneous provisions

Article 311-21

For works belonging to the animation genre:1° The award of automatic financial aid for production and preparation is subject to the provisions of Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 312-29

To be eligible for rewriting grants, authors and their collaborators must be French nationals or equivalent.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Section VII: Tontines.

Article R*322-145

Associations in the event of survival or death created by tontines may only be validly constituted if they have at least two hundred members.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 2: Coordination of regional cooperation between the French West Indies and French Guiana

Article R*4433-31

The conference meets when convened by its chairman, who sets the agenda after consulting the management committees. The secretariat of the conference is provided by the services of the prefect of the…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 2: Establishment of parentage by recognition

Article 316-2

Any act of opposition by the public prosecutor shall mention the forenames and surname of the author of the acknowledgement as well as the forenames and surname, date and place of birth of the child c…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 1: Evidence and presumptions

Article 311-2

Possession of status must be continuous, peaceful, public and unequivocal.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 4: Health and safety.

Article L6222-31

For certain vocational training courses listed exhaustively by decree and under the conditions laid down by that decree, the apprentice may carry out all the work that his training may require, under…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More