Article L341-5
The premises of the waiting areas are not the responsibility of the prison administration. They are physically distinct and separate from the holding facilities mentioned in Book VII.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1101–1110 of 43998 articles for “Art. L 134-5”
The premises of the waiting areas are not the responsibility of the prison administration. They are physically distinct and separate from the holding facilities mentioned in Book VII.
If a foreign national who has not been admitted to enter the French Southern and Antarctic Lands has not been able to disembark in a foreign territory under the conditions provided for in Article
The terms of application of articles
Requests for validation of reception certificates may be stored and processed automatically in order to combat abuse of procedure. The corresponding files are set up by the mayors, in accordance with…
The child eligible for family reunification is a child with legally established filiation, including an adopted child, by virtue of an adoption decision, subject to verification by the public prosecut…
A foreign student who is part of a European Union programme, a multilateral programme involving mobility measures in one or more European Union Member States or an agreement between at least two highe…
When the foreign national challenges the decision to refuse entry, in accordance with article
When entry has been refused, the costs of re-routing the foreign national are the responsibility of the air, sea, rail or road transport company operating international routes in the form of regular l…
For the application of this book in Martinique, references to the department and the departmental council are replaced respectively by references to the collectivity of Martinique and the assembly of…
A foreign national who engages in an economically viable self-employed activity from which he/she derives sufficient means of subsistence, in compliance with the legislation in force, will be issued w…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More