French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 201210 of 37646 articles for Art. L 1221-20

French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Common provisions.

Article D1221-60

The importation of a labile blood product or a plasma paste may be authorised only if the samples of blood or its components from which this product has been prepared meet the requirements of section…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Common provisions.

Article D1221-62

The importer is required to: 1° Ensure that the establishment that collected or took the sample undertakes to pass on any information that could call into question the quality and safety of the produc…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 3: Distribution and supply of labile blood products

Article R1221-19

Healthcare establishments store labile blood products intended for direct therapeutic use in units known as blood depots. A blood depot is a unit that stores and dispenses, under the authority of a do…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 8: Obligation to report and declare.

Article R1221-49-2

I. - Any healthcare professional who observes or is aware of an adverse reaction occurring in a recipient of labile blood products shall report it without delay to the haemovigilance and transfusion s…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 6: Role of blood transfusion establishments.

Article R1221-36

I.-Each blood establishment is required to collect and keep, for each unit of labile blood product which it prepares, the following information: 1° The identification of the donation of blood or blood…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
20°: Tax reduction for donations made by individuals

Article 200

1. Open the right to an income tax reduction equal to 66% of their amount the sums taken within the limit of 20% of taxable income which correspond to donations and payments, including the express aba…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Contributions and allowances

Article L5424-20

As a result of the adaptation of their compensation conditions, the insurance allowance paid to unemployed workers in the film production, audiovisual or entertainment professions may, in addition to…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Subsection 5: Exchange and dissemination of information

Article L512-20

The authorised agents and the officers and agents of the judicial police may spontaneously communicate to each other the information and documents held or collected in the performance of their respect…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 3: Rural solidarity grant.

Article L2334-20

The rural solidarity grant is allocated to communes with fewer than 10,000 inhabitants and to certain district capitals with fewer than 20,000 inhabitants to take account, on the one hand, of the cost…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 6: Electronic money institutions

Article L775-20

I.-Subject to the provisions of II, the articles mentioned in the left-hand column of the following table shall apply in the Wallis and Futuna Islands, in the wording indicated in the right-hand colum…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More