Article D1221-63
The authorisation to import labile blood products for direct therapeutic use is issued by the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé to the Armed Forces Blood Transfusion…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 91–100 of 37773 articles for “Art. L 1221-19”
The authorisation to import labile blood products for direct therapeutic use is issued by the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé to the Armed Forces Blood Transfusion…
This section applies to plasma pastes and labile blood products intended for the preparation of health products. It also applies to labile blood products for direct therapeutic use included on the lis…
At the express request of the departments responsible for employment control, the employer shall provide the addresses of employees whose employment contracts have been concluded or terminated, as ref…
The body referred to in article R. 1221-3 shall keep the data contained therein for a period of six months from the date of receipt for the purposes of the administrations, departments, bodies or inst…
Blood or its components may only be used to prepare labile blood products intended for direct therapeutic use if the results of the screening tests provided for in 5° of article D. 1221-6 are negative…
…up, the Steering Committee: 1° Appoints a chairman from among the members sitting under 1° of Article R. 1221-23; 2° Draw up its own rules of procedure.
For each trainee referred to in the third paragraph of article L. 1221-13, the additional information, entered in the single personnel register or, for organisations that do not have a single personne…
Any blood establishment collecting blood and its components, which prepares labile blood products intended for the preparation of intermediate products or medicinal products derived from blood, is req…
Non-substantial modifications must be declared to the regional health agency. A copy is sent to the Etablissement français du sang or, where applicable, to the Centre de transfusion sanguine des armée…
With the exception of army pharmacists, pharmacists practising in health establishments, when they are responsible for supervising a blood depot mentioned in article R. 1221-20, must, for this activit…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More