Article L213-4
Failing conciliation, the Film Ombudsman may issue an injunction within a maximum of two months from the date of referral, which may be made public.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1301–1310 of 69069 articles for “Art. L 112-2 al. 3 and 4”
Failing conciliation, the Film Ombudsman may issue an injunction within a maximum of two months from the date of referral, which may be made public.
The Centre national du cinéma et de l'image animée may, within three years of the date of completion of the audiovisual work, audit the production account mentioned in article L. 251-1 or have it audi…
As part of the search for breaches falling under 1° of Article…
The conditions under which the Centre national du cinéma et de l'image animée may receive from the tax authorities all information relating to the revenue generated by the companies subject to its con…
…dating back more than three years if no action has been taken up to that point to investigate, establish or punish them.
The agents mentioned in article…
I. - Article L. 2331-11 is applicable to the communes of French Polynesia subject to the provisions of II and III.II. - For the application of the first paragraph, the words: "local laws and customs"…
I.-A collective agreement of indefinite duration may be terminated by the signatory parties. In the absence of an express stipulation, the period of notice that must precede termination is three month…
I.-The following are entitled to revise a collective agreement in the sector: 1° For a period of two years from the date of signature of the agreement, the signatory workers' organisations and profess…
I. - The articles L. 2333-76 to L. 2333-78, with the exception of its second to fourth paragraphs, are applicable to the communes of French Polynesia subject to the provisions set out in II and III. I…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More