Article L7113-3
When the work of a professional journalist gives rise to publication under the conditions defined in article L. 132-37 of the French Intellectual Property Code, the remuneration he or she receives is…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1131–1140 of 34794 articles for “Art. III bis”
When the work of a professional journalist gives rise to publication under the conditions defined in article L. 132-37 of the French Intellectual Property Code, the remuneration he or she receives is…
Any work not provided for in the contract of employment between a newspaper or periodical company and a professional journalist attracts special remuneration.
At the client's request, a declaration must be sent to the labour inspectorate referred to in Article L. 8112-1 as soon as the client begins or ceases to have home-based work carried out.
A homeworker who uses the services of an auxiliary is responsible for applying to the auxiliary all the legal provisions applicable to employees, subject to the application of articles L. 8232-1 to L.…
The client is responsible for applying all the legal provisions applicable to employees to the homeworker, even if it uses an intermediary.
The homeworker benefits from the provisions of the collective bargaining agreement binding the employer, unless otherwise stipulated in the relevant collective bargaining agreement.
The Group Works Council secretary is appointed by majority vote from among its members.
Video-conference meetings of the Group Works Council on the basis of Article L. 2334-2 are held under the conditions set out in Articles D. 2325-1-1 et seq.
Articles D. 3333-1 to R. 3333-18 shall apply in Mayotte from 1 January 2014.
For its application in Mayotte, article D. 3332-3 reads as follows:"Art. D. 3332-3 -For the application of 5° of Article L. 3332-3, the difference between the sale value of a fixed asset and its net b…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More