Article 523
The guarantee of the title is attested by the hallmark applied to each coin in accordance with the following procedures:a) Either by affixing a metal guarantee hallmark manufactured and marketed by th…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 691–700 of 52053 articles for “Art. II-5°”
The guarantee of the title is attested by the hallmark applied to each coin in accordance with the following procedures:a) Either by affixing a metal guarantee hallmark manufactured and marketed by th…
The works are marked with two hallmarks: the maker's hallmark and the title hallmark, known as the guarantee hallmark. The maker's hallmark is in the form of a diamond containing an initial letter of…
When the title of a work brought to the mark to the guarantee service or the approved inspection body is found to be lower than the declared legal title, a new test may be carried out if the owner so…
The skills operators and France Compétences transmit to the State, under conditions determined by decree in the Conseil d'Etat :1° Physical and accounting data relating to the actions they help to fin…
When a skills operator or France Compétences fails to draw up or transmit the information provided for in Article L. 6332-23, the administrative authority may give it formal notice to do so.
A decree of the Conseil d'Etat shall determine the measures for the application of this chapter other than those for setting the flat rates provided for in Article L. 6342-3.
Decrees in the Conseil d'Etat will determine the terms and conditions for the application of this chapter, in particular: 1° The conditions, procedures and deadlines for reimbursement by the State of…
The departmental safety and accessibility advisory committee set up under decree no. 95-260 of 8 March 1995 is responsible for giving an opinion, under the conditions set out in the aforementioned dec…
The provisions of the law, collective bargaining agreements and customary practice applicable to employees with permanent employment contracts also apply to employees with fixed-term contracts, with t…
An employee with a fixed-term contract is entitled to an indemnity in lieu of paid holiday for work actually performed during the contract, regardless of its duration, if the holiday scheme applicable…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More