Article R211-24
When a work or document is broadcast on a television service, the public is warned in advance in a clear, intelligible and visible manner, both when the work or document is broadcast and in the progra…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1001–1010 of 60412 articles for “Art. I-2°”
When a work or document is broadcast on a television service, the public is warned in advance in a clear, intelligible and visible manner, both when the work or document is broadcast and in the progra…
When a work or document is made available to the public at a time chosen by the user upon individual request made by an electronic communication process, the recipient is warned in advance in a clear,…
When a work or document is shown in cinemas, the warning attached to the cinematographic licence must be clearly, intelligibly and conspicuously displayed in public view at the entrance to the cinema.
When a work or a document for which the cinematographic licence includes a specific ban on representation is published in the form of a videogram intended for private use by the public, this fact must…
When a work or document is broadcast on a television service, the public is informed in advance in a clear, intelligible and visible manner of the warning attached to the cinematographic licence.
The assets of the securitisation undertaking may consist of : 1° For securitisation undertakings: a) Debt securities, whether governed by French or foreign law, under the conditions defined in article…
The proceeds of units, shares and debt securities issued by the undertaking or of loans contracted by it may be used to repay or remunerate its units, shares, debt securities or loans.
The financing body may borrow or have recourse to other forms of resources under the conditions set out in its regulations or articles of association.
The receivables referred to in a of 1° and b of 2° of Article R. 214-218 eligible for inclusion in the assets of a financing institution are : 1° Receivables arising either from a transaction that has…
Where the guarantees granted by a financial institution pursuant to III of article L. 214-169 are securities, the instrument establishing these securities shall define the nature of the assets or righ…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More