French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 391400 of 66875 articles for Art. I-1-3°

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 311-79

Selective financial aid is awarded to production companies that do not hold an automatic audiovisual production account for the production of audiovisual works that belong to one of the following genr…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 311-80

Selective financial aid is also awarded to production companies, whether or not they hold an automatic audiovisual production account, for the production of audiovisual works in the following genres:…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 311-81

For works belonging to the creative documentary genre, where the hourly cash contribution from the television service publisher(s) meeting the condition laid down in 1° of Article…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 311-83

Grants are awarded on the basis of the artistic quality of the projects submitted and the economic conditions of their production.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 311-82

Aid recipients are production companies which, in addition to the general conditions mentioned in article…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Procedure for registration on the list of court-appointed administrators and revision of the list.

Article R811-32

The application for registration of a company shall be accompanied by the documents mentioned in

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Procedure for registration on the list of court-appointed administrators and revision of the list.

Article R811-33

Before taking a decision, the committee requests the opinion of the National Council by registered letter with a request for a reasoned opinion of receipt. The Council has one month in which to give t…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Procedure for registration on the list of court-appointed administrators and revision of the list.

Article R811-30

The national commission shall register on the list the companies of judicial administrators provided for by the first sentence of the first paragraph of Article L. 811-7 and the multi-professional pra…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Procedure for registration on the list of court-appointed administrators and revision of the list.

Article R811-34

The committee may only rule on registration in the presence of the chairman and at least five of its members. Where one of the members or the chairman of the committee has authority over the applicant…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Procedure for registration on the list of court-appointed administrators and revision of the list.

Article R811-31

The application for registration on the list of court-appointed administrators shall be sent by registered letter with acknowledgement of receipt to the secretary of the commission. It shall be accomp…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. I-1-3°” | French Legislation