Article A444-109
The termination or cancellation of a lease (numbers 85 and 86 of table 5) gives rise to the collection of:1° An emolument proportional to the rent for the remaining years of the lease, according to th…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1751–1760 of 66875 articles for “Art. I-1-3°”
The termination or cancellation of a lease (numbers 85 and 86 of table 5) gives rise to the collection of:1° An emolument proportional to the rent for the remaining years of the lease, according to th…
The lease, transfer, exploitation or sale of mines and quarries (number 84 of table 5) give rise to the collection of an emolument proportional to the stipulated price or, failing that, to the valuati…
Leases by auction, including the specifications (number 79 of table 5) give rise, to the collection of a proportional emolument according to the following scale:Tranches of assessment Applicable rate…
Leases for construction or rehabilitation (number 78 in table 5) give rise to the collection of an emolument composed of:1° A component proportional to the payments made on any basis whatsoever during…
Leases by mutual agreement and sub-leases (numbers 70 to 77 in Table 5) give rise, to the collection of:1° In the case of a residential or professional and residential lease, without prejudice to any…
Transfers of leases (numbers 80 to 82 in Table 5) give rise to the collection of:1° In the case of a transfer of a construction lease, an emolument consisting of:a) A component equal to the emolument…
The employer shall set up a radiation protection organisation adapted to the radiological emergency situation, in particular: 1° He shall appoint, if he has not already done so in another capacity, a…
Without prejudice to the occupational exposure limit values laid down in articles R. 4222-10, R. 4412-149 and R. 4412-150, the air or mixtures breathed during work must have the following characterist…
The partial pressure of oxygen in a breathed mixture must not : I. - Be less than 160 hectopascals and, in a hyperbaric work chamber, be greater than 25 per cent of the absolute pressure. II - Exceed…
The partial pressure of nitrogen in a breathing mixture must be less than 5,600 hectopascals.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More