Article D331-16
For audiovisual works, the date of completion is the date shown on the certificate of acceptance of the final version by a television service publisher.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1201–1210 of 64732 articles for “Art. I-1°-d”
For audiovisual works, the date of completion is the date shown on the certificate of acceptance of the final version by a television service publisher.
The application for final approval must be accompanied by the following supporting documents:1° An accounting document certified by an auditor indicating the final cost of the cinematographic or audio…
Professional undertakings for collective real estate investment may change their currency unit from one financial year to another. This change may only be made on the opening date of a financial year.…
The Chambers for the Enforcement of Sentences whose territorial jurisdiction exceeds, in accordance with the provisions of the second paragraph of l'article 712-13, that of the court of appeal where t…
I. - The information document contains all the information required by subscribers. It contains the following information concerning the issue: 1° The purpose of the issue ; 2° The decisions of the au…
If, following the registered letter or the notification referred to in Article D. 2261-11, the organisation fails, without legitimate reason, to comply with the new summons sent to it, the Minister re…
The provisions of this section define the work prohibited to young people aged at least fifteen and under eighteen pursuant to Article L. 4153-8 and, subject to the provisions of Article D. 4153-21, t…
For its application in Mayotte, the first sentence of the sixth paragraph of article D. 4221-26 is replaced by the following provisions: "The list mentioned in the first paragraph may be consulted on…
When the Regional Director of Companies, Competition, Consumption, Labour and Employment decides to grant the employer an extension, he shall notify the employer of his decision, by any means that con…
Pour l'application à Saint-Pierre-et-Miquelon de l'article D. 1432-48, les mots: de la commission permanente, des commissions spécialisées sont remplacés par les mots: de la conférence territoriale de…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More