French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 16511660 of 69879 articles for Art. I-1°-a

French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Accreditation procedures for opening a medical biology laboratory

Article R6221-4

The French Accreditation Committee shall notify the laboratory of the accreditation decision no later than twenty weeks after the actual opening of the laboratory. Within the same time limit, the Fren…

AI translation · Updated 30 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Accreditation procedures for opening a medical biology laboratory

Article R6221-3

The laboratory assessment visit for accreditation by the French Accreditation Committee takes place no later than eight weeks after the actual opening of the medical biology laboratory.

AI translation · Updated 30 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Accreditation procedures for opening a medical biology laboratory

Article R6221-2

The laboratory must actually open within four weeks of notification of the provisional certificate referred to in 4° of III of Article R. 6221-1. Once this period has elapsed, the provisional certific…

AI translation · Updated 30 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tests to verify knowledge

Article R4221-7-1

For each session, an order by the Minister for Health decides on the organisation of tests in pharmacy and medical biology and determines the number of places available and the list of host structures…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
APPENDIX 1-5-2

Article Annexe 1-5-2

ENNEX 1-5-2 STANDARD FORM FOR SIMPLIFIED ANNUAL ACCOUNTING PUBLICATION STATEMENT-BUSINESS 1. Declarant (1) Name or business name of the legal entity Registered with the RCS, number Identity and capaci…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Member and former member of the staff delegation of the inter-company social and economic committee

Article L2411-10

The dismissal of a member of the staff delegation of the inter-company social and economic committee may only take place with the authorisation of the labour inspector. This authorisation is also requ…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 1: General provisions

Article 380-2-1 A

The appeal lodged by the accused or the prosecution may state that it does not contest the answers given by the assize court on guilt and that it is limited to the decision on sentence.In this case, o…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: General provisions

Article R1335-8-1 A

I.-Pre-treatment by disinfection means any physical or chemical disinfection process associated with a change in the appearance of waste from healthcare activities involving infectious risks and simil…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
In force

Article Annexe 7-1-1

Headquarters and jurisdiction of specialised commercial courts HEADQUARTERS RESSORT BobignyTribunaux de commerce de Bobigny, de Créteil, de Meaux BordeauxTribunaux de commerce d'Angoulême, de Bayonne,…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Referral to and decision by the court.

Article R631-7-1-A

For the application of the second paragraph of Article L. 631-7, the chairman shall have the court clerk summon the debtor, the judicial representatives and the auditors to the hearing and shall notif…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More