Article A123-47
When applying for an amending entry, the applicant shall provide the documents set out in Annex 1-1 to this book, strictly necessary to justify the changes and additions made.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1701–1710 of 69883 articles for “Art. I-1°-a ter”
When applying for an amending entry, the applicant shall provide the documents set out in Annex 1-1 to this book, strictly necessary to justify the changes and additions made.
…ntity and nationality and, if they are foreigners, the documents entitling them to reside on French territory;4° For legal entities that are members of the Guidance and Supervisory Board, an extract f…
…ed in Annex 1-1 to this book.They are kept by the registry.They do not form part of the public register and may not be communicated to third parties.The validity of the supporting documents is assesse…
…stributorName:Company name:Address: Tel:SIREN number for insurance organisations:ORIAS number for intermediaries:If applicable, link with one or more insurance companies:2. The insurance applicantLast…
…in Annex 1-2 to this book; III. For legal entities: 1° An extract from the trade and companies register dating back less than three months; 2° For directors, as appropriate, the documents referred to…
The examination tests are oral and take place in public session. The Conseil des Maisons de Vente provides the secretariat for the jury. The examination, the syllabus of which is set out in Appendix 3…
Admission is pronounced by the jury if the average of the marks obtained by the candidate is equal to or higher than 10 out of 20. At the end of the tests, the jury draws up the list of candidates dec…
The Conseil des maisons de vente shall draw up the list of candidates admitted to sit the qualifying examination tests three weeks before the date of the first test of each session. Individual invitat…
…national diploma attesting to a level of training corresponding to at least three years of study after the baccalauréat in legal, economic, commercial or management disciplines; 2° Any diploma confer…
…article R. 321-19 takes place at least once a year. The dates and locations of the tests are set, after consultation with the Chambre nationale des commissaires-priseurs judiciaires and the Conseil na…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More