Article R211-8
…will give reasons for any warning, specific ban on screenings or refusal to grant a cinema licence, and may make them public.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2931–2940 of 70631 articles for “Art. I-1 and I-2”
…will give reasons for any warning, specific ban on screenings or refusal to grant a cinema licence, and may make them public.
Referred to by its chairman under the conditions set out in…
The Minister may ask the Classification Committee to carry out a further examination.The procedure set out in the previous paragraph is compulsory if the Minister responsible for culture intends to ta…
…e classification committee to which the matter has been referred characterises the work or document and, in particular, indicates the sequences or images likely to give rise to particular remarks with…
The classification committees mentioned in…
When the members of the classification committee unanimously propose that a visa be issued authorising cinematographic representation for all audiences without a warning, or when only one of them prop…
…made on presentation of supporting documents corresponding to the expenditure incurred by the on-demand audiovisual media service publisher.
…issible after a period of fifteen months following payment of the expenditure incurred by the on-demand audiovisual media service publisher.
The investment of sums registered in the automatic online broadcast account is subject to the issue of an investment authorisation.
1. Communes and public establishments for inter-communal cooperation with their own tax status may, by a deliberation taken under the conditions provided for in I of l'article 1639 A bis, exempt from…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More