Article L651-1
…icles L. 614-1 à L. 614-4 in Saint-Barthélemy and Saint-Pierre-et-Miquelon, the words: "Regulation (EU) No 524/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the online settlemen…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1631–1640 of 9933 articles for “Art. EU Mutual Assistance Directive 2010/24/EU”
…icles L. 614-1 à L. 614-4 in Saint-Barthélemy and Saint-Pierre-et-Miquelon, the words: "Regulation (EU) No 524/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the online settlemen…
…>article R. 112-23 (6°) of the Code du cinéma et de l'image animée, decisions to award financial assistance are taken by the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée.
The special provisions for claims heard by the judicial courts and courts of appeal specially designated pursuant to Articles L. 211-16 , L. 311-15 and L. 311-16 of the Code de l'organisation judiciai…
An exception may be made to the maximum duration for which aid for professional integration is granted, in accordance with the terms and conditions laid down by regulation, either when the aid concern…
The duration of the aid for professional integration granted under the initiative-employment contract may not exceed the term of the employment contract. The aid may be extended for a total period of…
Aid for professional integration under an employment support contract may be granted to the following employers:1° Local authorities ;2° Other legal entities governed by public law;3° Non-profit organ…
The application for professional integration assistance sets out the terms and conditions for professional guidance and support for the unemployed person and provides for the professional training and…
The extension of the work integration grant and, if it is for a fixed term, of the employment contract for which the grant is awarded, is subject to an assessment of the actions carried out during the…
Aid for professional integration under an initiative-employment contract may be granted to the following employers: 1° Employers mentioned in article L. 5422-13 and in 3° and 4° of article L. 5424-1 ;…
Individual employers are not eligible for assistance under an initiative-employment contract.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More