Article D1423-66
The number of compensable hours that an industrial tribunal member may claim to have devoted to drafting the decisions and minutes referred to in f of 2° of Article R. 1423-55 may not exceed the perio…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3611–3620 of 9726 articles for “Art. D. 145-34”
The number of compensable hours that an industrial tribunal member may claim to have devoted to drafting the decisions and minutes referred to in f of 2° of Article R. 1423-55 may not exceed the perio…
The organisation responsible for the course will issue the employee with a certificate stating that he/she has attended the course. This certificate is given to the employer when the employee returns…
The final jurisdiction of the industrial tribunal is 5,000 euros.
The system for centralising the results of the professional elections referred to in articles L. 2122-5 to L. 2122-10 in order to measure the audience of the trade union organisations must: a) Guarant…
The accounts of the professional trade unions and associations thereof, and of the employees' or employers' associations mentioned in Article L. 2135-2 include a balance sheet, an income statement and…
In application of the provisions of 3° of article L. 2135-13, the fund allocates the credits between each of the organisations mentioned in 3° of article L. 2135-12 on the basis of their audience in a…
The annual accounts of the professional trade unions of employees or employers and their associations, and of the associations of employees or employers mentioned in Article L. 2135-1 are drawn up in…
Pursuant to 2° of article L. 2135-13, the fund allocates the credits paid by the State as follows: 1° 80% of its appropriations, in equal shares, between each of the trade union organisations represen…
The full name(s) of the trade union delegate(s), the central trade union delegate(s) and the trade union representative(s) on the social and economic committee are notified to the employer either by r…
The threshold provided for in article L. 2135-6 is set at 230,000 euros at the end of each financial year. For the purposes of calculating the resources referred to in the first paragraph, the amount…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More