Article 232-11
The sums entered in the automatic cinema operating account or in the automatic cinema operating accounts grouped together in circuits are also invested to finance training for staff and volunteers of…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 541–550 of 29738 articles for “Art. Décret n° 2019-1333 du 11 décembre 2019”
The sums entered in the automatic cinema operating account or in the automatic cinema operating accounts grouped together in circuits are also invested to finance training for staff and volunteers of…
…nematographic works. Companies that have distributed at least three repertory cinematographic works during each of the two years preceding the year of the application are considered as having regular…
…cinemas of the establishment and the total number of film screenings organised in the establishment during a reference period.III. - The basic proportion is weighted by a weighting coefficient and a w…
…icles…
…is responsible for giving an opinion on applications for selective financial aid for music video production.This committee is made up of twelve members, including a chairman, appointed for a renewable…
Audiovisual works must not be or have been the subject of:1° An application for production aid under these provisions and under the provisions relating to aid for the production of immersive works;2°…
For works of fiction, the application is submitted by one or more authors.For works of animation, the application is submitted jointly by one or more literary authors and one or more graphic authors.
The grant is paid to the author or authors of the creative team in accordance with the agreements between them.
Grants for writing projects for immersive works are awarded on the basis of the following criteria:1° The quality of the writing and the visual proposal;2° The suitability of the project for the targe…
To be eligible for writing grants, authors must be French nationals or equivalent.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More