Article 622-10
The decision to award aid is taken after consultation with the Commission for Aid to the Production of Works Using Animation Techniques.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 701–710 of 39275 articles for “Art. Décret 2013-392 du 10-5-2013”
The decision to award aid is taken after consultation with the Commission for Aid to the Production of Works Using Animation Techniques.
The aid is awarded in the form of a grant.The aid is the subject of an agreement concluded with the company designated as the beneficiary.
Direct grants are awarded either for the promotion abroad of specific audiovisual works or for the promotion abroad of the companies' catalogue of works mentioned in article 722-6.
…ed by applying a rate to the amount of turnover declared by them for each feature film for which production approval has been granted.
Automatic financial support for the promotion of cinematographic works abroad gives rise to the allocation of investment grants.
…the granting of aid provided for in Chapter II of this Title, the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée may consult the Commission des aides à la production d'œuvres ayant r…
Open the article to read the full text in English.
…e association "Unifrance" and a representative of the limited company "Institut pour le financement du cinéma et des industries culturelles" (IFCIC) attend committee meetings as observers.
Where all the invoices submitted with the application have been paid by the recipient company, the direct grant will be paid in a single instalment when the aid is granted.Where only some of the invoi…
In order to receive assistance from the compensation fund, the delegated production company must complete and submit, electronically by 31 May 2023 at the latest, a form drawn up by the Centre nationa…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More