Article D314-28
The content of the training may be adapted where the persons concerned can provide their employer with evidence of having obtained a national diploma covering the knowledge, diligence and approaches p…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1691–1700 of 37448 articles for “Art. D 442-3”
The content of the training may be adapted where the persons concerned can provide their employer with evidence of having obtained a national diploma covering the knowledge, diligence and approaches p…
The staff concerned by the obligation of professional competence mentioned in articles L. 314-24 and L. 314-25 are natural persons who work for the creditor and who are directly involved in drawing up…
The employer shall ensure that the knowledge acquired during training is regularly updated, particularly in the event of changes to the legislation or regulations applicable to consumer credit or over…
The vocational training referred to in 2° of Article D. 314-23 as well as the continuing education referred to in Article D. 314-25 : 1° Their purpose is to enable people to acquire legal, economic an…
The training referred to in Article L. 314-25 allows, as a minimum, to acquire under the pre-established programme mentioned in article L. 6353-1 of the Labour Code: 1° The knowledge required for the…
Lenders and credit intermediaries shall ensure that the staff defined in article D. 314-22 fulfil the conditions of professional competence resulting from: 1° Either a diploma mentioned in the agreeme…
Lenders shall ensure that the professional knowledge and skills of their staff are kept up to date, as part of ongoing training, through appropriate professional training, the minimum duration of whic…
The list mentioned in the second paragraph of Article L. 421-4 includes:1° Level I diplomas accredited by the Conférence des grandes écoles;2° The professional bachelor's degree.
For the application of the provisions of Article D. 553-10, the words: "in Annex 7" are replaced by the words: "in II of Annex 7".
Linguistic interpreting in the health field refers to the interface function, based on oral translation techniques, provided between people who do not have a good or imperfect command of the French la…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More