Article D546
The procedures for informing the victim of the date on which a probationary suspension ends pursuant to Article 745 are specified by Articles D. 49-67 et seq.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1171–1180 of 37448 articles for “Art. D 442-3”
The procedures for informing the victim of the date on which a probationary suspension ends pursuant to Article 745 are specified by Articles D. 49-67 et seq.
The rules governing the operation of the Assessment Board and the conditions under which it carries out its duties are determined by the regulatory provisions of Chapter VI of Title III of Book I of t…
In accordance with the provisions of article D. 136-2 of the Penitentiary Code, the president of the judicial court within whose jurisdiction a penitentiary establishment is located and the public pro…
Sentenced persons incarcerated in a remand prison, a central prison, a semi-liberty centre and, where they are of age, in a specialised juvenile prison may be granted temporary absences of up to three…
In accordance with the provisions of Article 40 of this code and the article D. 214-27 of the Penitentiary Code, the public prosecutor is informed directly and without delay by the head of the establi…
In accordance with the dispositions de l'article D. 212-4 du code pénitentiaire, pour chaque maison d'arrêt, le chef d'établissement informe chaque mois les autorités judiciaires mentionnés au même ar…
At least once a year, and even in the absence of a request from the persons concerned, the sentence enforcement judge shall examine in good time the situation of convicted persons eligible for conditi…
In cases where it appears necessary to submit to a psychiatric examination an accused person who has been the subject of an investigation or examination mentioned in article D. 16, the personality fil…
The special file opened by the prison administration for any convicted and detained person includes a judicial section set up by the judicial authorities under the conditions provided for by the dispo…
In accordance with the dispositions de l'article D. 345-10 du code pénitentiaire, les personnes détenues peuvent correspond sous pli fermé avec les magistrats de l'ordre judiciaire en exercice dans le…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More