Article 312-22
Co-writing grants for international co-production projects are awarded for audiovisual projects that meet the following conditions:1° Be co-written by at least two authors of different nationalities;2…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 51–60 of 43859 articles for “Art. Cass. com. 22-3-2016 n° 14-14.218”
Co-writing grants for international co-production projects are awarded for audiovisual projects that meet the following conditions:1° Be co-written by at least two authors of different nationalities;2…
Are voidable, at the request of the requesting spouse, all acts performed in violation of the ordinance, if they were performed with a third party in bad faith, or even in the case of property the ali…
For the purposes of the provisions relating to legal aid, the departmental criminal court is treated in the same way as the assize court.
The beneficiaries of financial aid for the distribution of cinematographic works are distribution companies.
Selective financial aid is allocated each year to support the overall activity of distribution companies when the appropriations allocated to direct allocations based on the conditions of distribution…
Structural aid is granted in consideration of:1° The additional financing requirements necessary for the activity of the distribution company;2° The quality of the work carried out by the distribution…
The aid is awarded in the form of a grant.The aid is the subject of an agreement concluded with the distribution company.This agreement may include commitments by the company concerning the exhibition…
The decision to award aid is taken after consultation with the Film Distribution Aid Committee.
The decision to grant aid is taken after consultation with the Complementary Structural Aid Committee.
Aid for the distribution of previously unreleased works is awarded either for a specific work or for an annual distribution programme comprising at least four works.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More