Article L742-15
…t-hand column of the same table: Applicable articles In their wording resulting from L. 231-3 Order no. 2005-1278 of 14 October 2005 L. 231-4 Ordinance no. 2017-1432 of 4 October 2017 L. 231-5 Act 201…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1221–1230 of 36960 articles for “Art. Cass. com. – 15 May 2007 – no. 05-19.947”
…t-hand column of the same table: Applicable articles In their wording resulting from L. 231-3 Order no. 2005-1278 of 14 October 2005 L. 231-4 Ordinance no. 2017-1432 of 4 October 2017 L. 231-5 Act 201…
…ght-hand column of the same table: Applicable articles In the wording resulting from L. 231-3 Order no. 2005-1278 of 14 October 2005 L. 231-4 Ordinance no. 2017-1432 of 4 October 2017 L. 231-5 Act 201…
…olumn of the same table: Applicable articles In the wording resulting from L. 634-1 to L. 634-3 law no. 2022-401 of 21 March 2022 L. 634-4 Law no. 2016-1691 of 9 December 2016II - For the application…
…olumn of the same table: Applicable articles In the wording resulting from L. 634-1 to L. 634-3 law no. 2022-401 of 21 March 2022 L. 634-4 Law no. 2016-1691 of 9 December 2016II - For the application…
Article L. 641-1, as amended by Law 2013-672 of 26 July 2013, is applicable in the Wallis and Futuna Islands.
The decision to appoint an agent, taken in application of Article L. 151-3-1, paragraph I, section d, shall specify the foreseeable duration of the agent's assignment and the monthly remuneration, whi…
The rules governing bonds issued by commercial companies are set out in articles R. 228-57 to R. 228-86 of the French Commercial Code.
The draft terms of merger and the auditors' report on the terms and conditions of the transaction are attached to the notice of meeting sent to shareholders at least fifteen days before the date of th…
No later than one month before the date of the first General Meeting called to vote on the transaction, a notice of the proposed merger is published in the Bulletin des annonces légales obligatoires a…
The draft terms of merger are drawn up by the management company of each of the companies involved in the transaction. It shall contain the following information 1° An inventory of the property assets…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More