French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 7180 of 51862 articles for Art. Cass. 3e civ. 8-2-2024 n° 22-22.301

French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 2: Specific powers of the President of the Investigating Chamber

Article 220

The president of the investigating chamber shall ensure the proper functioning of the investigating chambers within the jurisdiction of the court of appeal. In particular, he verifies the conditions o…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 2: Specific powers of the President of the Investigating Chamber

Article 223

He may refer the matter to the Investigating Chamber for a ruling on the continued detention of an accused person in pre-trial detention..

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 2: Specific powers of the President of the Investigating Chamber

Article 221

To this end, a statement of all pending cases shall be drawn up in each investigating office every six months, mentioning, for each case, the date of the last investigative act carried out. Cases invo…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Chapter I: Cases of divorce

Article 229

The spouses may mutually consent to their divorce by deed under private signature countersigned by lawyers, filed with the minutes of a notary. Divorce may be granted in the event of:-either mutual co…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 2: Grounds for postponing the starting point or suspending the limitation period.

Article 2233

Prescription does not run:1° In respect of a claim which depends on a condition, until the condition arrives;2° In respect of an action in warranty, until the eviction takes place;3° In respect of a c…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 2: Grounds for postponing the starting point or suspending the limitation period.

Article 2235

It does not run or is suspended against unemancipated minors and adults under guardianship, except for actions for payment or recovery of wages, arrears of annuities, maintenance payments, rents, tena…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 2: Grounds for postponing the starting point or suspending the limitation period.

Article 2236

It does not run or is suspended between spouses, as well as between partners bound by a civil solidarity pact.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 2: Grounds for postponing the starting point or suspending the limitation period.

Article 2237

It does not run or is suspended against the accepting heir up to the amount of the net assets, in respect of the claims he has against the succession.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 2: Grounds for postponing the starting point or suspending the limitation period.

Article 2238

The limitation period is suspended from the day on which, after a dispute has arisen, the parties agree to have recourse to mediation or conciliation or, in the absence of a written agreement, from th…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 2: Grounds for postponing the starting point or suspending the limitation period.

Article 2239

The statute of limitations is also suspended when the judge grants a request for an investigative measure submitted before any trial.The statute of limitations starts to run again, for a period of not…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More