Article R752-45
When a commercial facility subject to authorisation for commercial operation ceases to be operated for commercial purposes, the owner of the site where the facility is located shall notify the date on…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1261–1270 of 40190 articles for “Art. Cass. 3e civ. 4-6-1971”
When a commercial facility subject to authorisation for commercial operation ceases to be operated for commercial purposes, the owner of the site where the facility is located shall notify the date on…
At the end of the three-year period provided for in article L. 752-1, the owner or owners of the buildings shall notify the prefect of the département in which the site is located of the measures plan…
The dismantling and restoration obligation mentioned in article L. 752-1, commercial facilities: 1° Located in buildings that are not intended exclusively for commercial use; 2° Located in buildings w…
In the event of failure to comply with the requirements of articles R. 752-45 and R. 752-46, the Prefect will ask the owner of the site to provide explanations of the planned measures and the timetabl…
If, on expiry of the time limit referred to in the previous article, the owner of the buildings has not taken the necessary measures to dismantle and restore the site as provided for in article R. 754…
The employer's request must be sent to the Prefect at least two working days before the effective date of recruitment.The Prefect will notify the employer of his decision by post or e-mail within two…
The provisions of articles R. 5221-41 and R. 5221-42 do not apply when the foreign national provides the employer with proof of registration on the jobseekers' list issued by the institution referred…
When a temporary employment agency has checked that the work permit exists under the conditions set out in article R. 5221-41, this formality is deemed to have been completed for the duration of valid…
The declaration made by the employer in application of article R. 5221-27 for the recruitment of a foreign national holding a temporary residence permit or a visa for a stay of more than three months…
The work permit must be presented without delay at any request from the authorities mentioned in article L. 8271-17.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More