French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 111120 of 56895 articles for Art. Cass. 3e civ. 10-1-1995 n° 34

French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 2: Powers of the public prosecutor at the court of appeal

Article 34

The Public Prosecutor represents the Public Prosecutor's Office in person or through his deputies at the Court of Appeal and at the Assize Court established at the seat of the Court of Appeal. He may,…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 3: Production and discussion of evidence

Article 346

Once the investigation at the hearing has been completed the civil party or his lawyer is heard. The public prosecutor makes his closing arguments. The accused and his lawyer present their defence. Th…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 3: Production and discussion of evidence

Article 343

In any event the court may order of its own motion, or at the request of the public prosecutor or one of the parties, that the case be referred to the next session.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 4: Closure of debates and reading of questions

Article 349

Each main question is asked as follows: "Is the accused guilty of having committed such and such an act?" A question is asked about each fact specified in the operative part of the indictment decision…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 3: Production and discussion of evidence

Article 341

In the course of or following the testimony, the president shall, if necessary, have the exhibits presented to the accused or to the witnesses and shall receive their observations. The president shall…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 4: Closure of debates and reading of questions

Article 348

The president reads out the questions to be answered by the court and jury. This reading is not obligatory when the questions are asked in the terms of the committal order or if the accused or his def…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 3: Production and discussion of evidence

Article 345

If the accused is deaf, the presiding judge shall ex officio appoint a sign language interpreter or any qualified person who has mastered a language or method of communicating with the deaf to assist…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 3: Production and discussion of evidence

Article 340

During the examination, the magistrates and jurors may take note of anything they consider important, either in the evidence of witnesses or in the defence of the accused, provided that the proceeding…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Customs CodeIn force
Paragraph 2: Evidentiary value of regular reports and remedies available to defendants against this legal authority.

Article 341

Where an entry of forgery has not been made within the time limit and in accordance with the forms set out in article 339 above, the case shall be investigated and judged without regard to this.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Customs CodeIn force
Section 2: Recovery.

Article 347

Within two months of receiving the response from the Regional Director of Customs or, in the absence of a response, on expiry of the six-month period provided for in the previous article, the taxpayer…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More