French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 31813190 of 64807 articles for Art. Cass. 3e civ. 1-2-2012 n° 10-22.863

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Advances

Article 232-17

The ceilings may be increased in the case of substantial restructuring or renovation work on establishments, as well as in the case of new establishments, provided that the establishments are small or…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Advances

Article 232-16

Advances on the sums calculated may be granted subject to ceilings. The ceilings are calculated by applying a coefficient to the amount of the sums entered in the automatic cinema exhibition account o…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Advances

Article 232-19

The decision to grant an increased advance is taken on the advice of a committee of experts made up of five members appointed for a renewable period of three years.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Advances

Article 232-18

The amount of the increased advance may not exceed six times the amount of the sums entered in the automatic cinema operating account of the establishment benefiting from the advance during the twelve…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Procedure for marketing FIAs in France

Article L214-24-1

I. - Any French portfolio management company, any management company established in a Member State of the European Union or any asset manager established in a third country shall, prior to marketing i…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Investor information

Article L214-24-19

The management company shall publish an annual report for each financial year for each European Union AIF that it manages and for each AIF that it markets in the European Union within the time limit s…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 3: Investment of sums held in the automatic cinema exhibition account

Article 232-15

Without prejudice to the application of the provisions of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 3: Investment of sums held in the automatic cinema exhibition account

Article 232-13

For a request concerning works and investments to be carried out or planned training courses, the final invoices must be submitted within six months of their completion. This deadline may be extended…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 3: Investment of sums held in the automatic cinema exhibition account

Article 232-14

Any request for work already carried out or training already provided is only admissible on condition that the corresponding invoices have been sent to the Centre national du cinéma et de l'image anim…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Provisions specific to specialised finance companies

Article L214-190-2-1

The repurchase by the specialised finance company of its own shares or debt securities or the issue of new shares or debt securities may be temporarily suspended by the Board of Directors, the Managem…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More